close

剛才想起來前幾天作實驗時的一件小糗事...

話說因為我們解剖小老鼠嘛,然後我好像是在講什麼的時候講了"mouses",但是我沒發現,旁邊的同學好像也沒注意到有什麼不對勁,此時站在我旁邊的教授突然冒出一句話...

MICE,not MOUSES.

害得我當場給他驚(!)了一下,結果一整個變的很囧rz...
剛才想起來講給媽媽聽的時候媽媽一直笑個不停...=.=

所以,以後請記得,mouse的複數是MICE不是mouses。

還有,上次在香港超市看到以前抓老鼠用的那種籠子,和麥當勞炸薯條用的那個架子放在一起,結果我妹竟然拿起老鼠籠說"ㄟ!這個也可以拿來炸薯條對吧!"... 是啊,那可就不是炸"薯"條了,而是炸"鼠條"=o=...(mouse tender? 雞米花?鼠米花?)


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ianroo 的頭像
    ianroo

    ianroo

    ianroo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()